2020 №1-2 - перейти к содержанию номера...

Постоянный адрес этой страницы - https://nppir.ru/05np120.html


Ссылка для цитирования этой статьи:

Ламажаа Ч.К. Интервью с главным редактором журнала «Новые исследования Тувы» // Научная периодика: проблемы и решения, 2020 №1-2, https://nppir.ru/05NP120.html (доступ свободный). Загл. с экрана. Яз. рус., англ.


Интервью с главным редактором журнала «Новые исследования Тувы»

Чимиза Кудер-ооловна Ламажаа
Главный редактор журнала «Новые исследования Тувы»
Доктор философских наук

Журнал «Научная периодика: проблемы и решения» публикует серию интервью с Главными редакторами, издателями и учредителями ведущих российских научных журналов.

Журнал «Новые исследования Тувы», затрагивает актуальные теоретические и практические проблемы тувиноведения. На вопросы «Научной периодики» отвечает Главный редактор журнала,  доктор философских наук Чимиза Кудер-ооловна Ламажаа.

  1. Как давно существует журнал «Новые исследования Тувы»? Что послужило причиной его создания?

Журнал был создан в 2009 году при поддержке Российского гуманитарного научного фонда. За год до этого мы — группа тувиноведов, специалистов в изучении тувинской культуры, тувинского общества — обсуждали в Тувинском институте гуманитарных исследований (бывшем Тувинском НИИ языка, литературы и истории) проблемы в коммуникациях между коллегами из разных научных центров, которые образовались с 1990-х годов и до сих пор осложнявшие нашу жизнь. Мы были мало информированы о работах друг друга, а тиражи тувинских ученых были (да и до сих пор остаются) маленькими, ограничены региональным масштабом, самим авторам сложно заниматься рассылками, распространением. Я предложила идею электронного журнала, который бы помогал нам — специалистам, работающим в разных городах — читать друг друга оперативно, обмениваться результатами, мнениями. У РГНФ в те годы был конкурс грантов для развития электронных проектов, поэтому мы подали заявку и получили финансирование на два года. За это время создали журнал, и после гранта поддерживали его на энтузиазме. Зато наладили связи между коллегами и сделали наши работы более доступными друг другу.

  1. Существуют ли аналогичные или близкие по тематике журналы в России и в остальном мире?

Журнал изначально задумывался как журнал с этнокультурной направленностью, тем не менее он междисциплинарный. Нам важны и интересны социологические исследования, философские, культурологические, антропологические, исторические, филологические, психологические, а также работы, в которых используются методы и подходы разных наук. Кроме того, несмотря на ключевой термин, основанный на этнониме тувинцев — коренного населения Тувы, тем не менее мы подчеркиваем, что в поле нашего внимания всё общество Тувы, в том числе и население — представители других этносов, а это, прежде всего, русские. Они тоже часть культуры региона, часть ее истории. Например, у нас выходили и еще планируются статьи по культуре староверов Тувы, которые являются и частью культуры республики и одновременно рассматриваются как часть культуры сибирских староверов. Идея такого издания базировалась на моих представлениях о том, что такое тувиноведение (область прикладного гуманитарного, социального знания об истории и культуре Тувы и народов, определяющих ее уникальный социокультурный облик) и какой должна быть социальная миссия тувиноведов.

Поэтому я не нашла журнала с такой же идеей «объемного» рассмотрения регионального сообщества в его этносоциальных и этнокультурных характеристиках. Хотя, если говорить об этнической направленности, тесно связанной с языком этноса, мы ориентировались позже в развитии издания, например, на такие журналы, как «Русин» (посвященном истории, культуры и языку русинов — коренного населения Карпато-Днестровских земель), а также «Словѣне» (о славянской филологии).

  1. По каким каналам распространяется журнал?

Журнал с самого начала задумывался как электронный, в формате открытого доступа. Других вариантов мы даже не рассматривали, да и не знали о моделях закрытого или гибридного доступа, которые развиваются в международной научной периодике. Для нас важно было сразу все публиковать, чтобы все могли видеть и читать. В первое время наши задачи продвижения журнала связывались с общими путями продвижения сайтов в Рунете: включить в каталоги, поисковики. И лишь потом мы решили развивать журнала в профессиональной среде с учетом задач наукометрии.

  1. В какие базы цитирования включен в журнал? Что стало самым сложным на пути в МБЦ?

Наш журнал сейчас индексируется в РИНЦ, КиберЛенинке, PKP Index, ERIH PLUS, Google Scholar, DOAJ, Scopus, ESCI Web of Science Core Collection. Этот «набор» стал итогом пятилетней работы по перестройке самой редакционной работы, конкретизации концепции издания, отработки всех политик, правил, перехода на специализированную платформу OJS с 2015 года. Не скажу, что были какие-то сверхъестественные трудности. В каждую новую базу нас принимали без единого замечания, в свой срок. Наверное, мы выбрали самую правильную стратегическую линию: заявляться в международные базы поэтапно в соответствии с нашим очередным уровнем развития. Сначала мы перевели весь архив на OJS (это заняло полгода), потом по мере усвоения всех правил развития журнала и внедрения в нашу практику мы каждый год подавали заявки в международные каталоги, затем в базы по уровням критериев отбора — от менее сложных к наиболее сложным.

Я наблюдала по примерам других редакций, что с «наскоку» пытаться «штурмовать» сразу Scopus или WoS — довольно бессмысленная затея и не самый лучший опыт. Один главный редактор, даже не разобравшись вообще в правилах, в политиках, не изучая нюансов, например, отправил первым делом заявку на свой журнал в Scopus в качестве пробы. Он хотел таким образом минимизировать свои усилия, чтобы ему просто перечислили то, что надо сделать конкретно в издании для последующей доработки. Разумеется, он получил и большой список замечаний, и время, на которое его последующие заявки не будут приниматься (забыла, как этот период называется!). Но, мне кажется, это в корне не правильная позиция. Ведь издание получило некую галочку на своей репутации как не вполне серьезного издания.

Мы пошли путем постепенно развития, начиная с того, что я стала изучать информацию о том, что происходит сегодня в сфере международной научной периодики. Поскольку я училась в аспирантуре в Центре методологии социального познания Института философии РАН, защищала докторскую диссертацию по социальной философии, то и привыкла ко всему подходить основательно, начиная с изучения общих тенденций. А так как я еще имею опыт работы журналистом, у меня за плечами работа в двух газетах, в том числе в газете «Поиск», то я также обращала внимание на конкретные детали, сроки, условия, правила.

  1. Сегодня получили распространения различные типы рецензирования. Какой тип рецензирования принят в журнале «Новые исследования Тувы» и почему?

Мы выбрали тип двойного слепого рецензирования. И, надо сказать, в условиях работы довольно небольшой научной отрасли, в которой многие коллеги знают друг друга лично, работать с ним довольно сложно. Сложно организовывать рецензирование, т. к. нередко сами мои авторы — они же и рецензенты и порой в одном номере выходят статьи двух авторов, которые, сами того не зная, выступили рецензентами друг друга. Но самая большая проблема возникает, когда надо учитывать взаимоотношения между коллегами, имеющими сложности общения, какие-то личные конфликты. Ведь они все равно по теме, по формулировкам, по ссылкам узнают об авторстве друг друга. И тогда результат не предсказуем (если только они не возьмут самоотвод). Так что порой подбор рецензентов — это целая головоломка…

Но, с другой стороны, введение этого правила позволяет нам отстаивать необходимость доработки текстов, а это довольно болезненная тема для ряда авторов. Но мы настаиваем, подчеркивая, что все замечания делаются с целью улучшения качества статей, вне зависимости от того, кто авторы текстов, кто рецензенты. И большинство уже сейчас приняли эту практику и не возражают.

  1. В последнее время появляются примеры распространения «открытого» рецензирования. Как вы считаете, у этого типа рецензирования есть будущее в России?

Почему бы и нет? Полагаю, что выбор типа рецензирования зависит в том числе от особенностей отрасли. Для нашей, боюсь, это не подойдет, поскольку у нас большинство тувиноведов живет в одном регионе, и внутренние коммуникации регионального сообщества итак содержат целые клубки противоречий и личностных отношений. Например, однажды, мой критический разбор статьи коллеги, старше меня на несколько лет, о чем я ей же и сообщила, стал причиной ее большой личной обиды и разрыва отношений со мной.

  1. Время от поступления статьи в редакцию до ее публикации один из вопросов, которые волнует авторов при подаче рукописи в журнал. Сколько по времени занимает публикация в журнале «Новые исследования Тувы»? Каков, по-вашему, наиболее оптимальный срок, прохождения всех редакционных процессов в современном научном журнале?

Наш журнал работает в несколько сложной схеме подготовки номеров. Основной объем каждого номера занимает специальная тема, под которую подбирается примерно 15 статей. Это требует большой организационной работы, в том числе и проведения самих исследований. На все требуется время — примерно год. Мы согласовываем с грантополучателем, заинтересованным научным центром или коллективом — тему, концепцию номера и сроки. В них указываем два дед-лайна — для подачи заявок-аннотаций (нам надо согласовать с авторами их тему, понять кто нам подходит под спец. тему, а кто — нет) и для подачи уже полных статей. Остальные места номера занимают статьи в текущих рубриках. В целом, авторы могут рассчитывать на срок рецензирования статьи — месяц, а публикации в текущий номер — от 2,5–3 месяцев, если статья может быть запланирована в ближайший номера, до 6 месяцев — если в следующий. Мы всегда сообщаем авторам, в какой номер в крайнем случае пойдет статья (бывает сдвигаем раньше, но не позже). Наши авторы знают нашу периодичность, месяцы выхода номеров (март, июнь, сентябрь и декабрь), поэтому могут спокойно ждать, когда мы начнем с ними работать над статьями.

Организация сроков, их отслеживание, информирование авторов, в каком номере выйдет их статья, — я считаю принципиально важными для репутации издания и его перспектив сотрудничества с авторами. Мы называем свой журнал «дружелюбным» для авторов и считаем, что должны отвечать без задержек на любые их вопросы, давать разъяснения по срокам, по политикам, консультировать, особенно молодежь. Я сама являюсь действующим исследователем, автором статей, книг, участвую в конференциях, работаю по грантам, и, как и все мои коллеги, также должна отчитываться по конкретным срокам. Поэтому прекрасно понимаю волнения авторов, которые пишут письма в разные издания и нередко не получают от редакций ответов месяцами, томятся в ожидании, пытаются узнать судьбу своей статьи и не знаю как им отчитываться в ближайшее время… Наши авторы всегда знают принята ли их статья, в какой номер будет готовиться и когда они смогут отчитаться. Если они просят, то сразу выдаем им справку. Это наше железное правило — не подводить авторов, коллег.

Стараясь быть ближе к авторам, в разгар пандемии, например, в июне и июле 2020 года мы провели три вебинара для них (причем первый — специально для молодых ученых), когда я в зуме рассказывала о политиках журнала, сроках и особенностях редакционной работы, отвечала на вопросы. Подключиться и послушать вебинар могли все, кто записался на него (объявление о вебинаре мы давали на странице журнала в Фэйсбук, где у нас более 1700 подписчиков). За три онлайн-мероприятия в итоге мы выдали (по просьбе коллег) более 150 цифровых сертификатов об участии.

  1. Какие механизмы привлечения читательской аудитории вы уже использовали? Что планируете делать в этом направлении, а чего не будете делать ни в коем случае?

Разумеется, в этой работе мы ориентируемся на общие рекомендации других редакторов по продвижению публикаций журнала в социальных сетях — общих, профессиональных. Выкладываем там сообщения, делаем ограниченные адресные рассылки заинтересованным коллегам, коллективам. Усиливать работу в этом направлении пока не можем: не хватает на это рук, времени и сил, а кроме того, не хочется, чтобы наши сообщения стали спамом для коллег. После сообщения о публикации статьи каждому автору пишем небольшой перечень своих рекомендаций, подсказываем им как лучше продвигать самостоятельно информацию о своей новой работе, чтобы они не делали ошибок, в том числе не дублировали публикации.

У нас также изначально сложилась практика подбора для обложки каждого номера отдельной фотографии, цветной, красочной, с интересным тематическим решением. Соответственно основной цветовой гамме обложки мы делаем и цветовые решения дизайна страниц — в каждом номере это особая гамма. Все фотографии для обложек, для иллюстрации статей мы готовим только с разрешения авторов, правообладателей фотографий. Если на обложку готовится фотография с изображением детей, запрашиваем у их родителей письменное разрешение. С недавних пор также стали запрашивать специальные разрешения у авторов на архивные фотографии, которые им выдают архивы — с конкретным указанием «для публикации в журнале “Новые исследования Тувы”».

Особое внимание уделяем вопросу шрифтов и кодировок для правильного считывания компьютерными программами, т. к. в текстах статей часто содержатся цитаты на тувинском языке. Основа его письменности — кириллица, но есть и три особых знака. В истории тувинской письменности также был период, когда она основывалась на яналифе — новом тюркском латинизированном алфавите (в 1930–1940-е года). Чтобы правильно отображать цитаты из текстов изданий тех лет, мы нарисовали специальные знаки в правильной кодировке.

Мы хотим, чтобы наш журнал не только показывал новые результаты работ отрасли, но чтобы его было приятно держать в руках, рассматривать иллюстрации (фотографии, сканы старых документов, карты, таблицы, диаграммы). Специально для этого мы стали заказывать и печать журнала. Это небольшие тиражи в несколько десятков экземпляров —для авторов, для себя. Но всем печатные полноцветные журналы очень нравятся, они стали нашей гордостью. На них подписались Национальная библиотека Тувы, библиотека Тувинского госуниверситета, Национальный архив Тувы. Авторы порой заказывают по несколько экземпляров, чтобы дарить коллегам.

У нас подобралась отличная команда перфекционистов — в редакторской подготовке текстов, в верстке, в дизайне, в переводах. Кроме того, нас не ограничивает проблема руководства и длительного согласования многочисленных интересов, что порой тормозит развитие журналов крупных издателей. Мы вместе садимся, обдумываем новые задачи, придумываем решения и тут же их вводим. И мы очень надеемся на то, что опубликованные работы, хорошо отработанные, содержащие новые материалы, новые результаты, а также тщательно иллюстрированные, с аккуратно прописанными аннотациями, хорошими переводами — сами могут привлекать внимание коллег, читателей.

  1. Как вы считаете, может ли быть импакт-фактор в современных условиях объективным критерием значимости научного журнала? По каким бы критериям вы оцениваете научный журнал, который видите в первый раз?

Поскольку наукометрия — сейчас это важная часть нашей работы, в том числе для определения количественных критериев работы журналов, то очевидно, что нам никуда не деться от подсчета импакт-фактора. И востребованные, авторитетные, известные журналы своей многолетней работой должны показывать и показывают высокие показатели. Но все-таки я бы не стала полностью опираться на одни цифры, которыми, как мы знаем, могут и жонглировать недобросовестные издатели.

Когда я рассматриваю журнал для публикации своих статей, то ориентируюсь на целый раз моментов, важных для меня: кто издатель, что за редколлегия, каков состав авторов, доступность материалов (конечно, выгоднее опубликоваться в журнале с открытым доступом), в каких базах индексируется журнал и только потом какие показатели у журнала в этих базах. Когда издатели солидные, редколлегия известная, журнал стабильно выходит — тогда и импакт-фактор будет высоким.

  1. Как бы Вы оценили ситуацию на рынке научной и научно-популярной периодики в России? Какие перспективы Вы бы отметили, как наиболее реальные для этого рынка?

Мне кажется, что научная и научно-популярная периодика стала более профессиональной, более ответственной и сплоченной. И во многом это заслуга Ассоциации научных редакторов и издателей, членом которой я стала в 2015 году. Именно возможность стать частью профессионального сообщества, у которого можно учиться и к советам которого можно обращаться, и подвигло меня на развитие журнала. Я увидела людей, занятых тем же делом, которые решали и продолжают решать те же проблемы. Только раньше мы все выплывали поодиночке, теперь же мы — целое сообщество. И будучи профессиональным союзом, я считаю, мы можем и дальше выступать скоординировано, решая наши общие проблемы.

В том числе мы могли бы попытаться решить проблему финансирования. Конечно, нам с независимым изданием было сложно, особенно в период, когда мы только готовили журнал к вхождению в международные базы. Один год нам помог грант Правительства Республики Тыва, но дальше мы не смогли его получить, т. к. конкурс отменили. Сначала буквально расходы возмещали из личных средств, а потом перешли на модель «Автор платит». В самой модели мы стараемся гибко подходить к схеме оплат: формат спец. выпуска позволяет оплачивать наши работы и расходы за счет грантов, заинтересованных научных организаций, где-то мы стараемся обходиться взаимозачетами, мы также стараемся поддерживать молодых ученых. Тем не менее, мы были бы рады реализации такой модели, которая порой звучит в предложениях коллег-редакторов: чтобы российские издания, вошедшие в международные базы, получали финансирование, гранты от научных фондов, чтобы нам не приходилось перекладывать это бремя на авторов.

  1. Какие планы у редакции и редколлегии журнала «Новые исследования Тувы» сегодня? Каким вы видите журнал в перспективе?

Я очень рада, что развитием одного журнала мы помогли развитию целой отрасли тувиноведения, вдохновили наших коллег, прежде всего работающих в Туве, которые почувствовали значимость своей работы, поняли, что успеха можно добиться и оставаясь самими собой. Мы также привлекли и новых авторов, ученых к изучению тувинского общества и культуры. И пусть это стало результатом вынужденной ситуации, когда ученым надо отчитываться публикацией с грифом «Scopus», «Web of Science», тем не менее, тут уже не важен мотив и причина, тут главное — результат. А в результате мы имеем четыре раза в год выпуски журнала с интереснейшими подборками самых свежих научных работ, которые позволяют увидеть, в каком направлении сегодня движется научное знание о региональном сообществе в контексте мирового научного знания.

Очевидно, что не только наши формальные показатели — индексация в двух международных базах Scopus и Web of Science, но и в целом наш опыт развития отрасли в рамках отдельно взятого издания воспринимаются интересным кейсом. Это привело к тому, что в середине 2020 года мы получили предложение о партнерском соиздании журнала от Российского университета дружбы народов. Идеология этого университета самым естественным образом позволяет рассматривать идею нашего журнала как часть большого многонационального мира, мультикультурного общества.

Мне бы хотелось, чтобы пример нашего издания вдохновил и другие коллективы на создание и развитие подобных проектов. Мечтаю о целом семействе таких журналов, которые вместе могли бы представлять современное культурное разнообразие России.

И в заключении напишите несколько слов о себе. Как вы стали Главным редактором? Что самое сложное для Вас в этой работе?

Главным редактором журнала стала сразу, поскольку идея создания журнала была моя и надо было отвечать за свою инициативу, то есть брать все на себя — делать, организовывать и отвечать за дело. Я же и учредитель журнала. Бралась за дело, уже имея некоторый опыт выпусков научных журналов в своем университете, в котором я работала. Но совершенно новым делом оказалась организация всего процесса с нуля. В итоге я втянулась в эту профессию и сейчас она стала для меня такой же важной, как и моя научно-исследовательская деятельность. Сложностей много, так как пришлось вникать во все вопросы издательского дела, в том числе в административные, организационные, правовые, технические… Постоянно приходится решать и стратегические, и тактические задачи. Но практически все это очень интересно!

Самая же большая сложность связана с работой с людьми — с авторами и их различным отношением к публикациям, к взаимодействию. Сегодня авторы определенно разделились на два лагеря. Первый лагерь — активные авторы молодого и среднего возрастов, заинтересованные ученые, готовые учиться, принимать новые правила, выполнять их, следовать им. Сотрудничество с такими, особенно если они хорошо пишут, — большое удовольствие. Второй лагерь — это ученого старшего поколения, которые привыкли к своему прежнему, неизменному статусу. В советские годы защита докторской диссертации часто приравнивалась с достижением профессиональной вершины, за что, особенно в национальных регионах, премировали даже квартирами, а затем почитали беспрекословно. Такие ученые привыкли, что их только приглашали, их всегда слушались и не прекословили. Что, конечно, нередко приводило к их профессиональной остановке, отсутствию развития их как ученых, а в иных случаях — и деградации… Нынешняя ситуация, когда каждому ученому, в том числе этим когда-то «неприкасаемым», надо каждую свою статью пропускать через фильтр рецензирования, когда надо принимать замечания, надо слушаться редакторов, выдерживать сроки — это невыносимо! А уж если еще надо платить за то, чтобы тебя опубликовали! Это просто дикость для них! Но еще горше им становится, когда оказывается, что энергичная и, как они говорят, «прыткая» молодежь ухитряется больше и чаще их публиковаться, и в итоге обходить их в плане наукометрических показателей…

Еще одной сложностью оказались новые требования по структурированию работ авторам, особенно привыкших писать много, от души, с массой размышлений и отступлений. Приходиться много и долго работать, вступать с ними в переписку, обсуждения, дискуссии. Но, в целом, результаты нашей работы нравятся подавляющему большинству авторов, они получают возможность увидеть свои тексты под иным углом зрения и понять в чем суть их проблем как авторов. Это наша постоянная работа по повышению культуры письма с коллегами.


Уважаемые читатели! Комментарии к статьям принимаются на русском и английском языках.
Комментарии проходят премодерацию, и появляются на сайте после проверки редактором.
Комментарии, не имеющие отношения к тематике статьи, не публикуются.

Добавить комментарий